Перевод "And... and bats" на русский
Произношение And... and bats (анд анд батс) :
ˈand and bˈats
анд анд батс транскрипция – 31 результат перевода
And kids, you know?
And... and bats.
It's a "go, team" situation. [chuckles]
И детей.
И... биты.
"Командная игра" и всё такое.
Скопировать
I'm inteligent, but not very...
And with all these knocks it feels as if two bats are arguing in my head.
Go rest, then.
Я, конечно, умен, но не настолько...
А еще все эти удары такое ощущение, что у меня в голове спорят две летучие мыши.
Иди отдохни.
Скопировать
- What do you mean?
- He's keeping it for the mice and bats.
- He just wants more money.
- Это почему? - Не знаю. Хочет держать ее...
- ...для крыс или летучих мышей.
- Нужно просто немного доплатить. - Ты так считаешь?
Скопировать
"the lambs and sloths and carp and anchovies and orangutans
"and breakfast cereals and fruit bats and..."
Skip a bit, Brother.
"aгнцeв, и лeнивцeв, и кapпoв, и aнчoycы, и opaнгyтaнгoв...
"и oвcяныe xлoпья, и фpyкты, и..."
Пpoпycтитe кycoчeк, бpaт.
Скопировать
Marshaller.
You know, the bloke with the ear muffs and the ping-pong bats.
Two years ago, I was as deaf as a post.
Сигнальщиком.
Ну, знаете, такой парень в наушниках и с битами для пинг-понга.
Два года назад я уже был глух как пень.
Скопировать
Guess it's a little complex I must have developed when I was growing up.
The doorbell would ring, I'd run to answer it, and then there'd be the neighbourhood kids with their
They'd say, "Hey, can your dad come out and play?"
Наверное это небольшой комплекс, который у меня развился когда я взрослел.
Звонил дверной звонок, я бежал открывать дверь а там были соседские ребятишки с бейсбольными перчатками и битами, которые искали новых игроков.
Они говорили: "Эй, твой папа может выйти и поиграть?"
Скопировать
Maybe you should drive.
- Suddenly there was a terrible roar all around us... and the sky was full of what looked like huge bats
- And a voice was screaming:
Может лучше тебе повести.
Внезапно, вокруг нас раздался ужасный рёв... и небо кишало этими, похожими на огромных летучих мышей... они парили, визжали и бросались на машину.
И какой-то голос кричал:
Скопировать
This same lonely desert was the last known home of the Manson family.
Would he make that grim connection when my attorney starts screaming... about bats and huge manta rays
If so, well, we'll just have to cut his head off and bury him somewhere.
В такой же одинокой пустыне и было последнее известное пристанище семьи Мэнсона.
Сможет ли он провести эту неумолимую зловещую паралель, когда мой адвокат начнет орать... про летучих мышей и огромных скатов пикирующих на машину?
И если так, ну, нам видимо придётся ему голову отрезать и похоронить где-нибудь.
Скопировать
I need a Whopper with cheese. Bobby:
And as for Bats... woman: And I want the mayo spread very lightly on the bottom bun.
I also want the lettuce and one pickle Woman:
Что до Биты...
Я хочу гамбургер с сыром и майонезом.
И еще я хочу, чтобы салат и огурчик положили рядом...
Скопировать
About what this thing is?
I know on the evolutionary ladder bats are real close by the apes and just as we came from the apes so
To live and hunt like a bat but with the cold-blooded vengeance of a man.
О том что это за штука?
Я знаю, что на эволюционной лестнице летучие мыши действительно близко к обезьянам и так как мы произошли от обезьян так же мог человек произойти от летучей мыши.
Жить и охотиться как летучая мышь но с хладнокровной мстительностью человека.
Скопировать
When he saw Bunuel didn't show that sweet Mexico, he said, "What? Don't bullshit me, my sweet Mexico is
"the Mexico of Cadillacs and charros, "not of this poor blind man "who bats his cane at the children,
"that's not Mexico." But it was.
Увидев, что Бунюэль не показывает Мехико "прекрасный и любимый", он воскликнул: "Что?
Не издевайтесь, мой прекрасный Мехико это город кадиллаков и чарро, а не этот бедный слепой, лупящий палкой во все стороны, не все эти ветхие лачуги и не толпы люмпенов.
Это не Мехико". Но это был Мехико.
Скопировать
He could even make a speech in his closet...
About dogs and cats or rats and bats.
And one more thing: one more thing.
Он мог бы произнести речь даже в туалете...
Перед собаками и котами, крысами или летучими мышами
И ещё одно... что хочу сказать.
Скопировать
And all my teachers went down, we all went down on to the car deck, and... my teachers switched on the lights of their Rover and the Châlons teachers switched on the lights of their Citröen.
All my teachers got out with cricket bats and tennis rackets
And all the Châlons teachers got out with French sporting equipment... a set of bulls.
Мои учителя спустились, мы все спустились к машинам Мои учителя включили фары своего "Ровера". Шампанские учителя включили фары своего "Ситроена".
Мои учителя вышли с битами для крикета.
Шампанские учителя взяли французские спортивные снаряды. Мешок шаров для боулинга.
Скопировать
I am here to think!
That's why they beat people with baseball bats, because parents say such things and...
So, try to beat me, you little idiot!
Тебе не нужно думать. Здесь думаю я!
Вот поэтому людей забивают бейсбольными битами, потому что родители говорят такие вещи и...
Ах, вот как? Ну так попробуй ударить меня битой, придурок!
Скопировать
Yes.
They take the form of wolves or bats... and puncture the throats of their victims with their teeth...
Surely that's just superstition.
Да.
Они принимают обличье волков и летучх мышей... и кусают своих жертв в горло... и пьют их кровь.
Ну все это суеверия.
Скопировать
I was a Iittle girl, alan. You disappeared.
A bunch of bats surrounded me and chased me down the street.
I was afraid.
Я была совсем маленькой!
Ты исчез. На меня налетела стая летучих мышей, они гнали меня по улице.
Я испугалась.
Скопировать
Next you'll be telling me that washing your hair in bats' droppings stops you going bald! But it's true!
I couldn't find enough bats and look what happened.
I move that we do the only thing we can do to remove this curse from the kingdom.
А то дальше вы меня будете уверять, что, вымыв голову в экскрементах летучей мыши, вы остановите облысение.
- Это правда. К сожалению, я не смог отыскать необходимое количество летучих мышей.
Я думаю, что единственная вещь, которую мы можем сделать - попытаться снять проклятие с королевства.
Скопировать
All the side-loaders, clip-loaders, shoot-em-backs... Saturday night specials... Colt.45s, shotguns.
Anything you want, chains, knives, straight razors... bottles, brick bats, baseball bats... and big kind
I wanna see a goddamn big motherfuckin'... shoot 'em up, kill 'em, bang, stab 'em, crush... slice, kill, motherfuckin' boiling' oil.
АК, Узи и ППШ, специальные субботние выпуски, кольты, 45-й калибр, дробовики.
На любой вкус - цепи, ножи, лезвия, бутылки, биты, кастеты, все виды монтировок.
Устройте уже наконец нормальное мочилово, заваруху, жестянку, чтоб, бля, все вскипело.
Скопировать
I was alone all day.
At night the torchlight flickered on the walls- -the bats flew around and the owls screeched...
I've come to Paris, because I longed to see you, albeit briefly- -and to confide in you, if only a few words.
А в замке - одиночество.
По ночам красный отсвет факелов на голых стенах. Летучие мыши, крики сов вокруг...
Я приехала в Париж... Захотелось увидеть вас, матушка... Хотя бы ненадолго, поговорить по душам.
Скопировать
- Galactic police!
Hell and bats' dos, we gotta go whoosh!
- Creatures, where are you going?
— Галактическая полиция!
Черт возьми! Мы должны сматываться отсюда!
— Создания, куда это вы собрались?
Скопировать
We should go there, get some guys together.
Get some bricks and baseball bats and explain things to 'em.
There was this devastating satirical piece on that in the Times.
Нам нужно собрать пацанов и сходить туда.
Взять кирпичи и бейсбольные биты и объяснять им что к чему.
В Таймс была об этом огромная сатирическая статья.
Скопировать
Have a look at those courtyards, every house is haunted.
Go inside, and you can see bats hanging from the ceiling.
I won't be surprised if I see a vampire.
Посмотри на эти веранды. Тут каждый дом населен духами.
Если войти внутрь - увидишь летучих мышей, свисающих с крыши.
Не удивлюсь, если там найдется и пара вампиров...
Скопировать
The bat says that you'll see something amazing tonight.
Tonight, bats and vampires shall come, and everyone will die.
Sir!
Летучая мышь говорит: "Эй, дикобраз..." "сегодня ночью повеселишься враз"
Как ночью летучие мыши и совы прийдут, все бедные мышки разом помрут...
Господин Шаши!
Скопировать
The robber knights decided to move on.
They left the Castle to the ghosts and the bats.
Quite the local Homer.
Решили они убраться из замка...
Оставили тот чёртов замок дьяволу и привидениям... и летучим мышам.
Браво! Настоящий местный Гомер.
Скопировать
He doesn't mind living with his sister, dog and cats,
Though he'd rather share a home with spiders and bats.
There he could reflect on the horrors he's invented,
Он не против того, чтобы жить со своей сестренкой, собакой и кошками,
Хотя он лучше бы делили дом с пауками и летучими мышами.
Там он мог бы размышлять о тех ужасах, которые он изобрел,
Скопировать
Bats?
Bats with those wings and that beak?
Oh, now follow us or go back to the cave.
Летучие мыши?
Летучие мыши с такими крыльями и клювами?
О, сейчас следуй за нами или возвращайся к пещере.
Скопировать
I think we're okay.
Steel pipes and baseball bats.
Well, they play pretty rough around here.
Все в порядке.
Медные трубки, биты.
Да, нежничать не стали.
Скопировать
We are at an airfield.
And outside in the darkness among the bats of the twentieth century is the bill collector.
It is time I pay my debts and for my sins.
У нас тут аэродром.
Вон там, в темноте, среди летучих мышей 20-го века, меня дожидается кассир со своим счётом.
Пришла пора возвращать долги... и платить за ошибки.
Скопировать
Yes, David.
You can tell her that I'm Mark's friend and I have bats in the belfry... but don't ever tell her my name
- Yes, David.
Да, Дэвид.
Можете говорить ей, что я друг Марка, и у меня тараканы в голове... но не говорите ей моего имени.
- Да, Дэвид.
Скопировать
You go barging around without a clear idea of what you're doing.
Everybody bats you down, smacks you over the head... fills you full of stuff... and you keep right on
I don't think you even know which side you're on.
Вы рыскаете кругом без четкой идеи, что вы делаете.
Вас бьют дубинкой, дают вам по голове колют какими-то средствами а вы все так же стараетесь остаться меж двух огней.
Думаю, вы даже не знаете, на чьей вы стороне.
Скопировать
Part of one big team.
Bats himself the live-long day, Babe Ruth, Ty Cobb, and so on.
If his team don't field... what is he?
"асть одной большой команды.
ƒолбит себе битой день напролЄт, Ѕэйб –ут, "и обб и прочие.
Ќо если его команда не выйдЄт на поле...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов And... and bats (анд анд батс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And... and bats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд анд батс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
